Baladas y Canciones Tradicionales Vascas.

portadabaladas

El libro que les comento es un libro antiguo en edición, y además de ámbito restringido, es decir que mucho me temo haya solo circulado solo en el País Vasco, pero en otras comunidades del estado no debe conocerse mucho.

Y es una pena, porque yo creo que recoge una serie de manifestaciones líricas que son poco conocidas, muchas veces también porque parece que hablar de la poesía vasca es hablar de algo solo para escogidos.

Y no. Este es un libro para todo el mundo que quiera disfrutar, que le guste leer, y que le agrade la poesía.

Para empezar es un libro bilingüe, es decir es un libro en euskera y en castellano. Y eso ayuda tremendamente a poder degustar. Es cierto que el euskera es un idioma muy poco conocido en el resto de nuestro país, y que además para remate se asocia conocerlo con ideología política; lo cual es un error enorme.

 

 

 

 

 

El idioma vasco, de incierta procedencia, es sin embargo uno de los más antiguos de Europa, y también uno de los menos contaminados por otras lenguas. Y aunque no hay exceso de ejemplos, porque muchos se han perdido, y porque otros no se han sabido o querido recoger, su lírica es una de las más sugestivas para el lector. Incluso sin conocer el idioma, la eufonía del euskera, la musicalidad, ya bastarían para tener que acercarnos con otro talante. Basta recordar muchas de las canciones que con temas populares han recopilado autores como Urko, o Gorka Knorr.

Pero yendo a lo que voy, estas Baladas y Canciones Tradicionales Vascas, recogidas en la edición de Miren M. Billelabeitia y Jon Kortazar, en la editorial Atenea, del 2002, son una belleza.

Recogen un corpus que va desde la Edad Media, y son tanto baladas como canciones populares, pequeños romances, etc. Entre ellos el célebre La Canción de Bereterretxe, que se nos aclara en el libro que puede ser una muestra de la épica perdida vasca, y que procede del siglo XV. Ejemplos de baladas de tema amoroso, una bellísima , como Bordando estaba, o Por las Mañanas se levanta:

” Pájaro cantor, hermoso, encantador,

hace tiempo que no oigo vuestra dulce voz;

por favor consoláos, lleno de tristeza,

no seréis maltratado”.

 

El libro además tiene explicación del texto, ambientación del mismo, y aclaración de palabras difíciles, pues está también diseñado para el aprendizaje de este idioma.

 

Muy recomendable por ello en todos los sentidos.

About these ads

Comentarios desactivados

Archivado bajo Literarismos

Los comentarios están cerrados.